--

07 апреля 2015

Как правильно сказать - "на" или "в" Украине.


С конца 17 по начало 20 века (сначала в Московии, а позже и в Российской Империи) написание слов "в Украине" и "на Украине" не вызывало ни каких кривотолков и использовалось приблизительно одинаково, возможно с некоторым перевесом в сторону "в Украине". Предположу, что это было вызвано тем, что общество в то время еще хранило память о недавней государственности Украины, которая на географических картах появилась намного раньше России. Помните классиков и политиков того времени (чтобы не углубляться, я умышленно пропускаю цитаты из древнерусских летописей 9-12 веков с упоминанием Украины):


Внезапно Карл поворотил
И перенес войну в Украйну...
(А.С.Пушкин, "Полтава")

Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре...
(из письма А. П. Чехова).

Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине...
(Л.Н. Толстой, Война и Мир).

Того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны...
А ныне по всем обстоятельствам идет в Украйну...
(из писем Петра 1)
После того, как в начале 20 века Украина вновь вспомнила о своей государственности, этот, ранее нейтральный, вопрос стал наполняться идеологическим смыслом. Так, если "в Украине" подчеркивало независимость украинцев, то "на Украине", по мнению отцов-основателей СССР, стало символом братства между народами и хорошо вписывалось в национальную союзную политику. А после репрессий и голода 30-х годов вариант "в Украине" на несколько десятилетий просто исчез из русского языка, который до 1930-1932 года все еще назывался великороссийским.

Вопрос вновь стал актуальным после обретения Украиной независимости в 1991 г и обострился в 2014 г при попытке уйти от политического и экономического влияния России, что привело к ее аннексии украинского Крыма оккупации части Донбасса. На самом деле вопрос "в" и "на" решить очень легко, если убрать его идеологическую составляющую. Если же пытаться искать идеологию, то надо углубляться в такие дебри, из которых выбираться можно очень долго.
В России нет четких пояснений, почему языковая норма русского языка "на Украине" считается правильной. Основные поводы и причины этой нормы: 1) Украина, не являясь носителем русского языка, навязывает другому государству изменения в его гос.язык; 2) исторически сложившаяся форма топонима "на Украине"; 3) языковая традиция говорить на русском языке "на Украине"; 4) "на Украине" - это кодифицированное исключение из правил административно-географических наименований русского языка... (источник)
И все же, как правильно сказать - "в" или "на" Украине? Если говорить об Украине, как о отдельном государстве с признанными границами, то следует употреблять предлог "в". Использование в официальной российской лексике словосочетания "на Украине" говорит только о пренебрежительном отношении к соседней стране, территорию которой высшая кремлевская власть до сих пор считает своей. Кстати говоря, с момента провозглашения Украиной независимости и вплоть до 2011 г Российское посольство в Киеве называлось "Посольство Российской Федерации в Украине" (хотя в текстах заявлений  этого посольства и использовались оба словосочетания), а с 2011 г - уже строго "... на Украине". Идеология, однако.

Если же говорить об общении жителей обеих стран на бытовом уровне - это не имеет принципиального значения. Которое, правда, может возникнуть, когда акцентированное использование предлога "на" вместо "в" происходит умышленно и демонстративно...


Кстати говоря, в последних изданиях справочника по правописанию имени Розенталя рекомендуется вариант употребления предлога "в" (ссылку не даю, т.к. по приведенной ниже цитате найти источник не составит проблем):
С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине.
(Д. Э. Розенталь, “Справочник по правописанию и литературной правке” / под ред. И.Б. Голуб. – 8-е изд., испр. и доп. – М.: Айрис-пресс, 2003. – С. 291. – (глава “Управление”)).
В частных разговорах, сторонники использования предлога "на" в отношении Украины в качестве веского (на их взгляд) довода приводят распространенную российской пропагандой версию, суть которой заключается в том, что название Украина произошло от слова "окраина" и подразумевает (наверно по мнению жителей северной страны) окраину Российской Империи. Этот довод мне часто приходится слышать от своих российских оппонентов, что послужило первопричиной для того, чтобы более подробно изучить этот вопрос и написать данную статью.

На самом деле, происхождение этого мифа не имеет ни какого отношения к Украине, которая (и это было сказано раньше) как отдельное территориальное образование появилась намного раньше Российской Империи и поэтому Украина ни как не могла быть окраиной того, чего еще не существовало даже в самых смелых московских головах. Даже в наши дни русское слово "окраина" на украинском будет звучать как "околиця", тогда как украинское слово "країна" переводится на русский язык как "страна, государство".

Хотя, чего уж тут скрывать (это история моей страны), в Польском Королевстве и Речи Посполитой, граничащие с Московией украинские земли в 16-17 веках иногда называли "obrzeża" или "околиця", если перевести на украинский язык. Интересно и то, что слово "страна" на польском языке будет звучать как "kraj". Может быть кто-то еще помнит название вооруженных сил польского подполья во второй мировой войне - Armia Krajowa? Надеюсь, насмотревшийся телевизор, читатель из России не будет утверждать, что польская армия свое название тоже носила от российской "околицы" с которой на то время не имела общей границы, а не от польского слова "kraj" (страна)...
фото: unian.net
ZAT (Днепр, Украина)
http://www.zat24.com/

Создана 07.04.15, посл.обновление - 05.03.20

0 коммент.:

Отправка комментария

Не подписанные и анонимные комментарии не принимаются. Блог работает на платформе Blogger. Нажмите ВХОД для авторизации или выберите ИМЯ/URL в подписи комментария. Ваше сообщение будет опубликовано после проверки. Ссылки и контакты запрещены.